Esta vez revisaremos los verbos “imasu” y “arimasu” del japonés, y sabremos cuándo se usan uno o el otro. Igualmente, revisaremos la estructura que se utiliza para indicar la ubicación de objetos o personas.
¿Imasu? ¿Arimasu?
En japonés, tenemos dos verbos para referirnos a que algo está o existe: 「います」(imasu) y「あります」 (arimasu); como ayuda memoria, estos se pueden considerar como los equivalentes a “estar” y “haber” en español, correspondientemente (y de hecho, esta sería la traducción literal para ambos).
「○○がいます」ga imasu|「○○があります」ga arimasu
Primero, cuando hablamos de objetos inanimados o vegetales, utilizamos「あります」(arimasu); por el contrario, cuando queremos hablar de personas o animales, usamos「います」(imasu).
En un enunciado donde buscamos indicar el lugar donde estos se encuentran, este será marcado por la partícula「に」(ni) y, en vez de「は」(wa), el sujeto irá con la partícula「が」(ga). Por lo tanto, esta es la estructura que se emplea cuando el hablante encuentra una cosa o persona y quiere transmitirlo a un oyente.
Ej:
へやに ねこが います。 ⇒ Hay un gato en la habitación.
Heya ni neko ga imasu.
テーブルのうえに てがみが あります。 ⇒ Hay una carta sobre la mesa.
Teeburu no ue ni tegami ga arimasu.
¿Y si es una oración negativa o interrogativa…?
Por el contrario, cuando la oración es negativa, la partícula a utilizar será「は」(wa); mientras que en el caso de una oración interrogativa, tenemos dos opciones: 1) preguntar si el sujeto (animado o inanimado) está o no está, o 2) preguntar dónde se encuentra este.
Ej:
リビングに テレビは ありません。 ⇒ No hay televisión en la sala de estar.
Ribingu ni terebi wa arimasen.
こうえんに こどもは いません。 ⇒ No hay niños en el parque.
Kouen ni kodomo wa imasen.
いえに いぬが いますか。 ⇒ ¿Hay un perro en casa?
Ie ni inu ga imasu ka.
クローゼットに コートが ありますか。 ⇒ ¿Hay un abrigo en el clóset?
Kuroozetto ni kooto ga arimasuka
へやに だれかが いますか。 ⇒ ¿Hay alguien en la habitación? (o “¿quién está
Heya ni dare ka ga imasu ka. en la habitación?”)
へやに なにが ありますか。 ⇒ ¿Hay algo en la habitación? (o “¿qué hay en la
Heya ni nani ga arimasu ka. habitación?”)
Finalmente, ¿Qué te pareció? Memorizando la asociación entre el tipo de sujeto en nuestro enunciado y el verbo que corresponde usar, no tendrás problemas. Como dice el dicho, “la práctica hace al maestro” así que ¡mucho ánimo!
Y nos vemos en una próxima entrada y en nuestro Instagram