Seleccionar página
DE y NI: las partículas japonesas que nos indican un lugar.

09/22/2023

Así como las partículas ga y wo pueden ser un dolor de cabeza cuando comenzamos a estudiarlas, de y ni también pueden parecernos bastante similares y nos cuesta distinguir cuál es la funcionalidad exacta de cada una.

Hoy te lo explicaremos de la manera más sencilla, para que puedas incrementar aún más tus conocimientos de japonés junto a nosotros.

¡Comencemos!

DE y NI

¿Por qué tendemos a confundir estas partículas? La respuesta es simple; se debe a que ambas se relacionan con un “lugar” en donde se realiza cierta acción. Pese a esto, no es para nada difícil identificar cúal es la función correcta de cada una.

La partícula NI:

Cuando indica la existencia de un objeto o persona.

Debemos usar NI cuando queremos indicar la existencia de un objeto o persona. Por lo que, para poder señalar esta “existencia” debemos acompañar a NI con “があります” (para mencionar un objeto) o con “がいます” (para mencionar a una persona).

Veamos los siguientes ejemplos:

  • トイレにソープがあります。
  • Toire ni soupu ga arimasu.
  • En el baño hay jabón.

  • サンタルシア駅の前にマリオさんがいます。
  • Santa rushia eki no mae ni Mario-san ga imasu.
  • Mario está al frente de la estación Santa Lucía.

Cuando indica direccionalidad

Cuando algo o alguien se dirige a cierto lugar, debemos usar NI.

Un tip fundamental para poder distinguir cuando usar esta partícula, es que, como está relacionada con movimiento, también debemos usar verbos que impliquen movimiento, como en el siguiente ejemplo:

  • 学校が終わったら家に帰ります
  • Gakko ga owattara ie ni kaerimasu.
  • Después de ir a comprar, voy a mi casa.

La partícula DE

A diferencia de NI, la partícula DE es más simple de entender. DE nos señala un lugar en donde ocurre/ocurrió cierto evento o incidente. Veamos los ejemplos:

  • 私の家で友達とコーヒーを飲みました。
  • Watashi o ie de tomodachi to couhii wo nomimashita.
  • Tomé café en mi casa con una amiga.

  • コンビニでチョコレートを買いました。
  • Konbini de chokoreto wo kaimashita
  • En la tienda de conveniencia compré chocolate.

Como pudimos leer, DE nos señala acciones que sucedieron en un lugar determinado. En este caso, tomar café sucedió en “mi casa” y compré el chocolate en “la tienda de conveniencia”. ¿Ves como hablamos de sucesos específicos y en lugares específicos? ¡Así de fácil!

¡Y eso es todo! Si tienes en cuenta el contenido que te acabamos de presentar, pronto dominarás el japonés como un profesional. ¡Ánimo! Que juntos aprendemos en esta comunidad.

Recuerda dejarnos un comentario y seguirnos en Instagram para que te mantengas al tanto de todas las novedades que tenemos para ti.

頑張ってね! (¡esfuerzate!)

Comenta acá

Últimas entradas

Guía para entender el transporte público japonés

Japón es un país mundialmente conocido por su excelente servicio de transporte público. Su modelo es eficiente no solo para los turistas, sino también para los millones de japoneses que lo utilizan día a día. Si bien es probable que tu viaje en avión hacia Japón sea...

Cómo prepararte para rendir el JLPT

¡Este lunes comenzó el periodo de inscripción al JLPT! Los resultados de este test te asignan un nivel de proficiencia en el japonés que te permitirá encontrar trabajo en Japón. Además de poder ver tus animes favoritos sin subtítulos y en su idioma original, por...

Aprende Japonés desde Cero

Más de 3200 ALUMNOS han participado con nosotros en sólo 2 años.

Más entradas

Cómo prepararte para rendir el JLPT

Cómo prepararte para rendir el JLPT

¡Este lunes comenzó el periodo de inscripción al JLPT! Los resultados de este test te asignan un nivel de proficiencia en el japonés que te permitirá encontrar trabajo en Japón. Además de poder ver tus animes favoritos sin subtítulos y en su idioma original, por...

¿Es posible vivir en Japón sin saber japonés?

¿Es posible vivir en Japón sin saber japonés?

En entradas anteriores hemos hablado sobre becas para vivir y estudiar en Japón, además de los retos y beneficios que conlleva vivir siendo extranjero en la sociedad japonesa. Si alguna vez has soñado con vivir en Japón, es probable que hayas imaginado en qué ciudad...

J-pop vs K-pop: diferencias culturales y musicales

J-pop vs K-pop: diferencias culturales y musicales

Cuando se habla de J-pop, mucha gente cree que se trata de K-pop pero en japonés. Y la verdad es que esa idea no podría ser más errónea. Entre ambos géneros existen más diferencias que similitudes, tanto en su sonido como en sus aspectos culturales. ¿Quieres saber...

Conéctate con nosotros

Participa en nuestros cursos

¿Quieres viajar, estudiar en Japón o simplemente quieres descubrir de otra manera el país que más te gusta? 

¡Matricúlate en nuestros cursos y forma parte de esta gran comunidad de aprendizaje!

Inscríbete en nuestras noticias

 

Sé el primer@ en conocer tips y datos sobre el idioma que más te gusta. Además podrás recibir promociones y descuentos de nuestros cursos

Síguenos

Estamos presentes en muchas redes entregándo todo el contenido que más te gusta