Seleccionar página
“¿Cuánto cuesta?”: expresiones de compras en japonés Pt. 1

11/01/2022

Esta vez, nos situaremos en el contexto de compras en japonés para hablar con un vendedor o quien atienda en el lugar, ¿cómo pregunto el precio? ¿cómo le indico qué es lo que quiero? En esta primera parte revisaremos las estructuras en japonés para obtener las respuestas a estas inquietudes.

「これはいくらですか」

Para preguntar el precio de un producto, utilizamos el interrogativo「いくら」(ikura, “cuánto”). Si vemos algo que llama nuestra atención y queremos saber cuánto cuesta, podemos indicarle el objeto a la persona que nos asista, usando los pronombres demostrativos「これ」(kore, “esto”),「それ」(sore, “eso”) o「あれ」(are, “aquello”) según nuestra distancia con el producto en cuestión y, a continuación, aplicamos la pregunta「いくらですか」(ikura desu ka). 

Ej: 

A: すみません、これは いくらですか。⇒ Disculpe, ¿cuánto cuesta esto?

     Sumimasen, kore wa ikura desu ka

B: それは 1200えんです。⇒ Eso cuesta 1200 yenes.

    (Sore wa) sen nihyaku en desu

  • Un interrogativo que nos podrían decir de vuelta, es「どれ」(dore, “cuál”), ya sea para que especifiquemos y se verifique el producto por el que preguntamos, o bien porque hay variedades del mismo producto (color, tamaño, etc).

Uso de demostrativos en las compras en japonés:「この」,「その」y「あの」

Ahora bien, cuando queremos realizar la misma pregunta pero indicando el producto en concreto, utilizamos「この」(kono, “este”),「その」(sono, “ese”) o「あの」(ano, “aquel”), de acuerdo con nuestra distancia en relación con el objeto. En este caso, indicamos el sustantivo a continuación del pronombre, y luego incluimos el interrogativo「いくら」como en el punto anterior.

Ej: 

A: このシャツは いくらですか。⇒ ¿Cuánto cuesta esta camisa?

     Kono shatsu wa ikura desu ka

B: 700えんです。⇒ 700 yenes.

     Nanahyaku en desu

“Deme esta camisa, por favor”

Al momento de decidir qué vamos a comprar, usamos la expresión「○〇をください」(XX wo kudasai). Al principio podemos indicar el sustantivo, o bien「これ」mientras señalamos el producto. La partícula「を」se puede omitir y el mensaje se entenderá sin problemas. 

Ej: 

このドレスを ください。⇒ Deme* este vestido, por favor.

Kono doresu wo kudasai

これ、ください。⇒ Deme* esto, por favor. 

Kore, kudasai

* O bien, “me llevo esto”, “me llevo este vestido”

Siempre es importante ser lo más respetuosos a la hora de hacer estas preguntas, además de ser lo más claros posibles mediante el uso de los demostrativos con que ya nos hemos familiarizado anteriormente. ¡Nos vemos en la segunda parte!

¿Quieres más contenido sobre Japón? Síguenos en Tiktok acá o en Instagram acá

Comenta acá

Últimas entradas

Guía para entender el transporte público japonés

Japón es un país mundialmente conocido por su excelente servicio de transporte público. Su modelo es eficiente no solo para los turistas, sino también para los millones de japoneses que lo utilizan día a día. Si bien es probable que tu viaje en avión hacia Japón sea...

Cómo prepararte para rendir el JLPT

¡Este lunes comenzó el periodo de inscripción al JLPT! Los resultados de este test te asignan un nivel de proficiencia en el japonés que te permitirá encontrar trabajo en Japón. Además de poder ver tus animes favoritos sin subtítulos y en su idioma original, por...

Aprende Japonés desde Cero

Más de 3200 ALUMNOS han participado con nosotros en sólo 2 años.

Más entradas

Cómo prepararte para rendir el JLPT

Cómo prepararte para rendir el JLPT

¡Este lunes comenzó el periodo de inscripción al JLPT! Los resultados de este test te asignan un nivel de proficiencia en el japonés que te permitirá encontrar trabajo en Japón. Además de poder ver tus animes favoritos sin subtítulos y en su idioma original, por...

¿Es posible vivir en Japón sin saber japonés?

¿Es posible vivir en Japón sin saber japonés?

En entradas anteriores hemos hablado sobre becas para vivir y estudiar en Japón, además de los retos y beneficios que conlleva vivir siendo extranjero en la sociedad japonesa. Si alguna vez has soñado con vivir en Japón, es probable que hayas imaginado en qué ciudad...

J-pop vs K-pop: diferencias culturales y musicales

J-pop vs K-pop: diferencias culturales y musicales

Cuando se habla de J-pop, mucha gente cree que se trata de K-pop pero en japonés. Y la verdad es que esa idea no podría ser más errónea. Entre ambos géneros existen más diferencias que similitudes, tanto en su sonido como en sus aspectos culturales. ¿Quieres saber...

Conéctate con nosotros

Participa en nuestros cursos

¿Quieres viajar, estudiar en Japón o simplemente quieres descubrir de otra manera el país que más te gusta? 

¡Matricúlate en nuestros cursos y forma parte de esta gran comunidad de aprendizaje!

Inscríbete en nuestras noticias

 

Sé el primer@ en conocer tips y datos sobre el idioma que más te gusta. Además podrás recibir promociones y descuentos de nuestros cursos

Síguenos

Estamos presentes en muchas redes entregándo todo el contenido que más te gusta