
Esta vez, revisaremos una estructura perfecta para esas ocasiones en que buscamos saber la preferencia de otra persona respecto de un tema en concreto, ya sea para conocer sus gustos, o poder escoger entre dos alternativas en base a una segunda opinión. Sobre esto último, veremos también una segunda estructura que, en cierta medida, apunta a lo mismo, ¡atención!
1.「お茶と コーヒーと、どちらがいいですか」⇒ Escoger entre dos alternativas

En japonés, la expresión「~と~と どちらがいいですか」se utiliza para darle a elegir a nuestro interlocutor entre dos opciones, a partir de un mismo tópico que se suele mencionar al inicio de la intervención. En conversaciones informales, reemplazamos「どちら」(dochira) por「どっち」(docchi).
Para responder, indicamos nuestra elección de entre las alternativas y agregamos「~がいいです」(o「~がいい」, según el registro con el que hablemos).
Ej:
① A:「飲み物は お茶と コーヒーと、どちらがいいですか。」
[Nomimono wa ocha to koohii to, dochira ga ii desu ka]
⇒ Para beber, ¿prefieres té, o café?
B:「(私は)お茶が いいです。」
[(Watashi wa) ocha ga ii desu ]
⇒ Prefiero té.
② A:「めん類は 蕎麦と うどんと、どっちがいい?」
[Menrui wa soba to udon to, docchi ga ii?]
⇒ De fideos, ¿prefieres soba, o udon?
B:「うどんがいい。」
[Udon ga ii]
⇒ Prefiero el udon.
✔No solo se utiliza para alimentos o bebidas, esta expresión también se utiliza por ejemplo, cuando armas planes y propones dos fechas o días para coordinar con alguien más. Es decir, escoger entre dos alternativas.
✔Para precisar todavía más, se puede emplear para señalar objetos, personas y lugares.
2.「買い物は どうしますか」

Usamos la expresión「~どうしますか」(“¿qué/cómo lo hacemos?”) cuando queremos consultar sobre algo o pedir la opinión de otra persona, respecto de un tema sobre el cual no sabemos cómo proceder. Cuando nuestro interlocutor indica que se encargará de aquello, decimos「お願いします」(“por favor”) para corroborar lo acordado y agradecer el favor que nos hace.
Ej:
A:「残りの買い物は どうしますか。」
[Nokori no kaimono wa doushimasu ka]
⇒ ¿Cómo lo hacemos con lo que faltó por comprar?
B:「仕事帰りに スーパーに寄ってみます。」
[Shigotogaeri ni suupaa ni yottemimasu]
⇒ Intentaré pasar al supermercado de regreso del trabajo.
A:「じゃあ、お願いします。」
[Jyaa, onegai shimasu]
⇒ Entonces te lo encargo, por favor.
¿Conocías estas expresiones? Es importante recordar que, en el caso de「どちらがいいですか」, las alternativas entre las cuales elegir siempre serán dos. Si las opciones son tres o más (ej: eligiendo algo de un catálogo o un menú), entonces diremos「どれがいいですか」(dore ga ii desu ka).
Como siempre, te invitamos a pensar en situaciones donde podrías aplicar lo visto en esta entrada😊
Síguenos para más contenido en nuestro instagram
Revisa más clases de japonés en nuestro blog