Esta vez, revisaremos el uso de「来ます」e「行きます」para formar verbos que podríamos llamar “ verbos compuestos”. Adicionalmente, revisaremos el uso de adverbios que incluyen la partícula「でも」. ¿Curiosidad? Continúa leyendo para saber más😊⬇

1.「お茶を持ってきます」Ocha o motte kimasu – Verbo compuesto te

En japonés, podemos construir una suerte de «verbos compuestos” con una noción de movimiento, mediante el uso de la forma「て」+ 「行きます」o「来ます」(en hiragana), según sea la acción a realizar: utilizamos「ていきます」cuando la acción contempla un desplazamiento hacia otro punto, y「てきます」donde este movimiento significa regresar al punto de partida. Otra manera de entender el uso de「ていく」y「てくる」, es imaginar que existe un “y luego” entre ambos verbos:
「持っていく」⇒ “llevar” = “lo tomo, y luego voy”
「持ってくる」⇒ “traer” = “lo tomo, y luego regreso”
Además de「持つ」(cargar), también es común ver esta construcción con verbos tales como「作る」(preparar),「買う」(comprar) y「取る」(tomar).
Ej: 寒いので、あったかいお茶を 持ってきました。[Samui node, attakai ocha wo mottekimashita]
⇒ Puesto que hace frío, he traído té caliente.
久々に 母に会うので、花でも 買っていきます。[Hisabisa ni haha ni au node, hana demo katte ikimasu]
⇒ Hace mucho que no veo a mi madre, así que le compraré flores (de camino al encuentro).
ちょっと待って、コートを取ってくる。[Chotto matte, kooto wo tottekuru]
⇒ Espera un momento, voy por mi abrigo.
2. 「何でも、いつでも、誰でも、どこでも」Nandemo, itsudemo, daredemo, dokodemo

Cuando queremos expresarle a otra persona que nos parece bien lo que sea de un tema en específico, usamos el interrogativo「何」seguido de「でも」, leyéndose como「なんでも」(“cualquier cosa”). El tópico va con la partícula「は」al principio del enunciado y antecede esta estructura, para finalizar ya sea con「好きです」(“me gusta”) o「いいです」 (“está bien”).
Ej: くだものは 何でも 好きです。⇒ Me gusta cualquier fruta.
Kudamono wa nandemo suki desu
飲み物は 何でも いいです。⇒ Estoy bien con cualquier bebida.
Nomimono wa nandemo ii desu
En alguna ocasión, podrían preguntarnos nuestra opinión acerca de la persona con quien llevar a cabo algo, nuestra disponibilidad para realizar alguna actividad o el lugar a donde nos parece bien ir. En esos casos, podemos utilizar los pronombres interrogativos “quién”, “cuando” y “dónde”, para decir:「誰でも」(cualquier persona),「いつでも」(cualquier día) y「どこでも」(cualquier sitio) +「いいです」y de esta forma, responder que estamos bien con lo que sea.
Ejemplo ①
A:「待ち合わせは どこがいいですか。」
Machiawase wa doko ga ii desu ka
⇒ ¿Dónde te parece bien que nos juntemos?
B:「どこでも いいです。」
Doko demo ii desu
⇒ Cualquier lugar me parece bien.
Ejemplo ②
A:「パーティーは いつがいいですか。」
Paatii wa itsu ga ii desu ka
⇒ ¿Cuándo te parece bien hacer la fiesta?
B:「いつでも いいですよ。」⇒ Cualquier día me parece bien.
Itsu demo ii desu yo
¿Qué te pareció? Quizás puede ser algo complicado, pero la mejor manera de poder discernir entre uno y el otro es teniendo claro qué clase de desplazamiento implican:
「いく」indica que nos dirigimos hacia otro lugar – donde se encuentra el oyente, por ejemplo – tras realizar la acción principal (“hago esto y voy”), mientras que「くる」quiere decir que regresamos al mismo lugar tras llevar a cabo la misma (“hago esto y vuelvo”).
Como siempre, recomendamos poner en práctica estas nuevos verbos compuestos, creando tus propios enunciados y visualizando la situación que describimos, ¡tú puedes!
Síguenos para más contenido en nuestro instagram
Revisa más clases de japonés en nuestro blog